水墨畫(國畫)油彩化 Oil-based Chinese Ink Painting

東方水墨與西方油彩的融合 ─ 橋接中西繪畫藝術之價值觀

The Fusion of Oriental ink and Western Oil painting

─ The new crystallization of oriental and western painting

The challenge of ink painting brushwork and technique that Western artists have declined to take on, and it been difficult for Chinese and Western cultures to engage in two-way exchange and dialogue of any depth.

In order for Westerners to become more aware of the beauty of Chinese ink painting, Huang works towards bringing it up to par with Western oil painting, with the former becoming one of the world-class forms of painting art with which artists all over the world would like to create.

In his later years, Huang used his own works as demonstration pieces to urge artists of a similar mind to work together to attempt to develop a new path for traditional ink painting by promoting “Oil-based Chinese Ink Painting”.

He used Western materials, replacing paper with canvas and ink with oils, combining techniques from eastern and Western painting to accelerate the introduction of Chinese ink painting to the wider world.

        水墨畫的運筆用墨之技法,對西方藝術創作者而言,往往挑戰過大而卻步,以致中西方文化之間,難以深入雙向交流與對話。

為讓西方人士能夠更加認知水墨畫之美,讓水墨畫能夠與西方油畫並駕齊驅,成為世界各地藝術家樂於創作的世界繪畫藝術之一。 

        黃歌川晚年,用自己的作品來示範,呼籲同道共同努力,為傳統水墨畫開拓新徑,提倡「國畫(水墨畫)油彩化」,以布代紙,以油彩代墨,融合東方水墨與西方油彩之技法,加速中國水墨畫與國際接軌。